Мукунда-мала-стотра — молитвы царя Кулашекхары

Перевод и комментарии Шрилы Прабхупады и его учеников

Однажды, когда царь Кулашекхар спал в своих дворцовых покоях, ему было яркое видение Господа Кришны. С того дня он более не проявлял интереса к царствованию. Он переложил большую часть своих обязанностей на министров и посвятил себя преданному служению Господу. Через несколько лет Кулашекхар Альвар отрекся от трона и отправился в Шри Рангам, где поклонялся Божеству Кришны, Ранганатхе. Там Он написал Мукунда-мала-стотру.
Используя санскритскую редакцию, изданную Шрилой Бхактивинодой Тхакуром в 1895 году, Шрила Прабхупада начал перевод Мукунда-мала-стотры в конце 50-х. Но, завершив шесть стихов с комментариями, он отложил их, чтобы работать над Шримад-Бхагаватам. Он так и не закончил Мукунда-малу. Однако он явно намеревался издать ее, так как он включил ее в список других своих книг на английском языке в начале каждого из трех томов Первой Песни Бхагаватам. Перевод и комментарии остальных стихов сделали ученики Шрилы Прабхупады – Гопипаранадхана прабху и Сатсварупа дас Госвами.

Мукунда-мала-стотра

Читает: Субал сакха прабху
Длительность: 6 часов 45 минут
Ичточник: gaudiobooks.ru/mukunda-mala-stotra

Аудиокнига: Мукунда мала стотра — молитвы царя Кулашекхары


Монастырь Святого Имени © 2024